[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: foo?
Yeah, I know this has already been answered...
On Thu, Oct 04, 2001 at 10:23:15AM -0700, Travis Davies wrote:
> What is foo? I've seen it before in source code, but I
> have never been able to figure out what it is.
I'm going to give these definitions in reverse order of what you'd
find by searching Dict (http://www.dict.org/):
From Jargon File (4.2.3, 23 NOV 2000) :
metasyntactic variable n. A name used in examples and
understood to stand for whatever thing is under discussion, or any random
member of a class of things under discussion. The word foo is the
canonical example. To avoid confusion, hackers never (well, hardly
ever) use `foo' or other words like it as permanent names for anything.
In filenames, a common convention is that any filename beginning with a
metasyntactic-variable name is a scratch file that may be deleted at
any time.
Metasyntactic variables are so called because (1) they are
variables in the metalanguage used to talk about programs etc; (2) they
are variables whose values are often variables (as in usages usages like
"the value of f(foo,bar) is the sum of foo and bar"). However, it has
been plausibly suggested that the real reason for the term "metasyntactic
variable" is that it sounds good.
To some extent, the list of one's preferred metasyntactic variables
is a cultural signature. They occur both in series (used for
related groups of variables or objects) and as singletons. Here are a
few common signatures:
foo, bar, baz, quux, quuux, quuuux...:
MIT/Stanford usage, now found everywhere (thanks largely to
early versions of this lexicon!). At MIT (but not at Stanford),
baz dropped out of use for a while in the 1970s and '80s. A
common recent mutation of this sequence inserts qux before
quux.
bazola, ztesch:
Stanford (from mid-'70s on).
foo, bar, thud, grunt:
This series was popular at CMU. Other CMU-associated variables
include gorp.
foo, bar, fum:
This series is reported to be common at XEROX PARC.
fred, jim, sheila, barney:
See the entry for fred. These tend to be Britishisms.
corge, grault, flarp:
Popular at Rutgers University and among GOSMACS hackers.
zxc, spqr, wombat:
Cambridge University (England).
shme
Berkeley, GeoWorks, Ingres. Pronounced /shme/ with a short /e/.
foo, bar, baz, bongo
Yale, late 1970s.
spam, eggs
Python programmers.
snork
Brown University, early 1970s.
foo, bar, zot
Helsinki University of Technology, Finland.
blarg, wibble
New Zealand.
toto, titi, tata, tutu
France.
pippo, pluto, paperino
Italy. Pippo /pee'po/ and Paperino /pa-per-ee'-no/ are the
Italian names for Goofy and Donald Duck.
aap, noot, mies
The Netherlands. These are the first words a child used to
learn to spell on a Dutch spelling board.
oogle, foogle, boogle; zork, gork, bork
These two series (which may be continued with other initial
consonents) are reportedly common in England, and said to go
back to Lewis Carroll.
Of all these, only `foo' and `bar' are universal (and baz
nearly so). The compounds foobar and `foobaz' also enjoy very wide
currency.
Some jargon terms are also used as metasyntactic names; barf and
mumble, for example.
See also Commonwealth Hackish for discussion of numerous
metasyntactic variables found in Great Britain and the Commonwealth.
And foo specifically...
From Jargon File (4.2.3, 23 NOV 2000) :
foo /foo/ 1. interj. Term of disgust. 2. [very common] Used
very generally as a sample name for absolutely anything, esp. programs
and files (esp. scratch files). 3. First on the standard list of
metasyntactic variables used in syntax examples. See also bar,
baz, qux, quux, corge, grault, garply, waldo, fred,
plugh, xyzzy, thud.
When `foo' is used in connection with `bar' it has generally
traced to the WWII-era Army slang acronym FUBAR (`Fucked Up Beyond
All Repair'), later modified to foobar. Early versions of the Jargon
File interpreted this change as a post-war bowdlerization, but it it now
seems more likely that FUBAR was itself a derivative of `foo' perhaps
influenced by German `furchtbar' (terrible) - `foobar' may actually have
been the _original_ form.
For, it seems, the word `foo' itself had an immediate prewar
history in comic strips and cartoons. The earliest documented uses were
in the "Smokey Stover" comic strip popular in the 1930s, which frequently
included the word "foo". Bill Holman, the author of the strip, filled
it with odd jokes and personal contrivances, including other nonsense
phrases such as "Notary Sojac" and "1506 nix nix". According to the
Warner Brothers Cartoon Companion (http://www.spumco.com/magazine/eowbcc/)
Holman claimed to have found the word "foo" on the bottom of a Chinese
figurine. This is plausible; Chinese statuettes often have apotropaic
inscriptions, and this may have been the Chinese word `fu' (sometimes
transliterated `foo'), which can mean "happiness" when spoken with the
proper tone (the lion-dog guardians flanking the steps of many Chinese
restaurants are properly called "fu dogs"). English speakers' reception
of Holman's `foo' nonsense word was undoubtedly influenced by Yiddish
`feh' and English `fooey' and `fool'.
Holman's strip featured a firetruck called the Foomobile that rode
on two wheels. The comic strip was tremendously popular in the late
1930s, and legend has it that a manufacturer in Indiana even produced an
operable version of Holman's Foomobile. According to the Encyclopedia of
American Comics, `Foo' fever swept the U.S., finding its way into popular
songs and generating over 500 `Foo Clubs.' The fad left `foo' references
embedded in popular culture (including a couple of appearances in Warner
Brothers cartoons of 1938-39) but with their origins rapidly forgotten.
One place they are known to have remained live is in the U.S.
military during the WWII years. In 1944-45, the term `foo fighters'
was in use by radar operators for the kind of mysterious or spurious
trace that would later be called a UFO (the older term resurfaced in
popular American usage in 1995 via the name of one of the better
grunge-rock bands). Informants connected the term to the Smokey Stover
strip.
The U.S. and British militaries frequently swapped slang terms
during the war (see kluge and kludge for another important example)
Period sources reported that `FOO' became a semi-legendary subject of WWII
British-army graffiti more or less equivalent to the American Kilroy.
Where British troops went, the graffito "FOO was here" or something
similar showed up. Several slang dictionaries aver that FOO probably
came from Forward Observation Officer, but this (like the contemporaneous
"FUBAR") was probably a backronym . Forty years later, Paul Dickson's
excellent book "Words" (Dell, 1982, ISBN 0-440-52260-7) traced "Foo"
to an unspecified British naval magazine in 1946, quoting as follows:
"Mr. Foo is a mysterious Second World War product, gifted with bitter
omniscience and sarcasm."
Earlier versions of this entry suggested the possibility that
hacker usage actually sprang from "FOO, Lampoons and Parody", the title of
a comic book first issued in September 1958, a joint project of Charles
and Robert Crumb. Though Robert Crumb (then in his mid-teens) later
became one of the most important and influential artists in underground
comics, this venture was hardly a success; indeed, the brothers later
burned most of the existing copies in disgust. The title FOO was
featured in large letters on the front cover. However, very few copies
of this comic actually circulated, and students of Crumb's `oeuvre'
have established that this title was a reference to the earlier Smokey
Stover comics. The Crumbs may also have been influenced by a short-liv
ed
Canadian parody magazine named `Foo' published in 1951-52.
An old-time member reports that in the 1959 "Dictionary of the
TMRC Language", compiled at TMRC, there was an entry that went something
like this:
FOO: The first syllable of the sacred chant phrase "FOO MANE PADME
HUM." Our first obligation is to keep the foo counters turning.
(For more about the legendary foo counters, see TMRC.) This
definition used Bill Holman's nonsense word, only then two decades old
and demonstrably still live in popular culture and slang, to a ha ha
only serious analogy with esoteric Tibetan Buddhism. Today's hackers
would find it difficult to resist elaborating a joke like that, and it
is not likely 1959's were any less susceptible. Almost the entire staff
of what later became the MIT AI Lab was involved with TMRC, and the word
spread from there.
Steve
--
steve@silug.org | Southern Illinois Linux Users Group
(618)398-7360 | See web site for meeting details.
Steven Pritchard | http://www.silug.org/
-
To unsubscribe, send email to majordomo@luci.org with
"unsubscribe luci-discuss" in the body.
- Follow-Ups:
- Re: foo?
- From: Jordan Bettis <jordanb@hafd.org>
- References:
- Re: filehandles
- From: Steven Pritchard <steve@silug.org>
- foo?
- From: Travis Davies <tddavies@yahoo.com>